,后退半步避开逐渐蔓延的血洼。
手电光
扫过尸
扣在
前的手指。尸
的手
已经被抓烂,指甲
里
满了碎
和防护服的纤维。
looks like the &039;elysian&039; drea is turng people to… (看来‘极乐’的梦想把人变成了……)kruer停顿了一
,似乎在寻找合适的词汇,overripe fruit (熟透的
果。)
他甩了甩枪
的灰尘,语气里带着惯常的冷漠与些许嘲
。
确实,你心
。像熟透的柿
。
“……为什么这里会有实验人员?”你
麻地移开视线,呼
急促得
本无法思考。
太恶心了。
this ans the b isn&039;t jt fundg el ncho (这意味着实验室不止是在资助埃尔·门乔。)kruer回到你
边,it&039;s here underneath (就在这里。在我们脚
。)
你听见k?nig倒
一
凉气。
we need to go now (我们得走。
上。) 他的声音
张,带着
重的鼻音,if there is a b, there are ore of… these (如果有实验室,就会有更多……这
东西。)
kruer不置可否,他举起手机对准那张染血的识别牌拍
照片,连同散落一地的文件一起存
相册。
s are still dead (通讯还是断的。)他收起手机,屏幕上一格信号都没有,ghost and keegan are on their own for now (ghost和keegan暂时只能靠他们自己了。我们也是。)
他走到你们前方,重新端起步枪,枪托抵实肩窝。
let&039;s ove (走吧。) 他回
看了你一
,目光平静,stay close, lieblg (跟
,亲
的。)
你朝他比了个ok。
k?nig拉动枪栓,走在你右侧,半个
护着你。
they better not be dead (他们最好别死了。)k?nig叹气。
“啊?”
……什么。
你看向k?nig,忽然有些不解。
对他们而言,死亡能够这么轻易就被接受吗?
你想象不到。
你木然地跟上前面的kruer。
—————————————————————
kruer走在最前面负责探路,他打开房间里一扇没上锁的门。你们似乎又回到了外面。
一条走廊。
走廊的积
越发
,淹没过靴
的边缘。空气中黏腻的甜腥味愈发
烈,夹杂着化学药剂的刺鼻气味。
你揪了一
自己的面罩,呼
有些不畅。
前方
现了一扇厚重的气密门。门旁的电
面板闪烁着微弱的红光。