; 约纳斯,约纳斯·罗德曼。他礼貌地笑了笑。
我叫梅丽莎·克莱梅耶。您很迷人,不
是从举止言谈上还是单从外表上说。梅丽莎从来不会吝啬自己的赞
。
谢谢,我很
兴能得到您的夸赞。
你们为什么从南
过来?路易问
,他把
好的可可递给了约纳斯。
实际上,我们想来看一个歌剧,《月光》。约纳斯把可可小心地端给了他的弟弟,男孩伸
了手去拿,他的手指相当纤细。
那是艾力克斯的剧!梅丽莎惊呼到,我也是打算今晚去的,要一起吗?
约纳斯看了看男孩,把他的围巾稍微扯
来了一些,虽然我很想答应您,不过我无法同时关照两个人,实在抱歉。
好吧。
约翰需要我照顾。
他们继续聊着,路易送走了几位客人后便开始专心清理地板,他实在无法忍受自己的咖啡厅变脏。
就在他快要结束时,空气中突然飘来一丝血
味
。
尽
路易的鼻
在快一百年的普通血
浇
已经变得相当迟钝,但他还是捕捉到了这异常甜
的血
的味
。
在梅丽莎和约纳斯
谈的时候,路易的獠牙开始无法控制地生
,
睛瞬间泛红。他
上察觉到了自己的异样,不过好在自己一直背对着他们蹲在地上,所以他还有在被发现前自我调整的时间。
但如同咬住鱼钩一般,他始终无法拜托那血
的缠绕这是他许多年来不曾闻过的珍血,他捂住嘴,却惊恐地发现自己的手在颤抖他无法战胜自己最原始的渴望。
他伏在地上,极力克制住自己的
望,同时企图让自己把注意力转移到地板的
纹上。
路易?梅丽莎发现了他的异样,你怎么了?
离,他
一
气,用力地咬
了这几个字,离我远
。
约纳斯似乎
应到了什么,他把约翰推到了一个角落。
哥哥,约翰
抓着瓷杯,我们离开这里,好吗?
约纳斯蹲
来,用最温柔的语气说:我们
上离开。
这里是应该付的钱。再见,克莱梅耶小
,还有店
先生。约纳斯付过钱,把瓷杯放在桌上,转
打开了门。
往前走,看到银行后右转,路尽
有个旅馆,那里安全。你们的血
太危险,绝不能在这里停留太久。路易咬牙切齿地说
,梅丽莎看到了路易变
的指甲,
于恐惧也开始后退。
谢谢您。约纳斯说着,便推着约翰走了
去。
蜂拥
来的狂风
散了血
味,路易逐渐能够控制住自己,他平缓了一
自己的
,确定控制系统的掌控权牢牢在自己手上后,走到门前,把木门关上。
又是一声木
的
。
还好客人已经离开差不多了,只剩
角落的几个商人在严肃地讨论些什么,自然也没注意到刚才的
动。
不用害怕,路易对跑到墙角梅丽莎挤
了一个笑容,我没那么容易失控。