,我冲上去,吻你的面颊,
抱你,过后才意识到自己的僭越与不敬。这是第一次,我在你
上看见了我
而不得的罪恶。”
布鲁尔少爷沉默着。
“之后你常常要我亲你,脸颊,额
,眉心,手背,手心,脖
。我扭
作态,惶恐将我淹没,但我还是亲你。我告诉自己,这不是我的错,我是你的仆人,理应听你的话,也不是我要亲的,但我还是亲你,纵容我的罪恶在
的沼泽里滋
,将所有的责任都推到你的
上。
“然后就到了嘴
。你指着自己的嘴
,要我亲你。我说不行,
睛难以从你双
上拿开,你压着我的脖
,
我亲。我闭上
,还是亲了。多解脱,所有的错都是你造成的,而我只是个被
迫的可怜
仆。我不停地这么告诉自己,看着你的
睛,看着你的嘴
,亲了一遍又一遍,直到一只野兔窜过草丛,把你惊醒,把我打断。”
莫洛扯起嘴角。
“后来,到了你最喜
的
分。我抱住即将摔在冰湖上的你,结果自己掉
钓
里。我希望我死在那时,我一直没说过,我希望我死了,这样就不用一天一天一月一月一年一年地看着你,看着你
大,讨好某位小
,娶妻生
,而我从一个玩伴晋升为贴
男仆,为你打
衣饰,在夜晚离去,在清晨
来,看你将拥她
睡的胳膊收回,给她早安吻,对我说今天要穿什么式样的衣服,要见什么客人。
“低贱的人许愿,上帝都听不见。我一睁
就看见你,听见心碎的声音,任他们摆
我的
,为我洗澡。我听见你的声音,听不清你在说什么都觉得折磨。我怎么能没死,在那样的冬天,那样的黄昏与夜晚?
“而你,我亲
的布鲁尔少爷,抱着我,为我取
,喂我喝汤,我满脑
想的却是‘拥有他’、‘占有他’、‘抢走他’、‘勾引他’,‘让他以为自己
你’。我亲的你,你记得吗?是我先亲的你。”
他的
泪掉在大
上,往
蜿蜒。
“说来好笑,这之后我一直在‘找死’,字面意思。我对所有的危险都
到痴迷,时时刻刻幻想自己的死相。爬山时失脚跌落摔死,经过湖时淹死,不慎被炉火
着衣服烧死,我甚至幻想过宅
里有鬼魂将我杀死。你让我听到树林里有一窝狼的消息的时候怎么能够不激动?这就是我梦寐以求的东西,死亡。
“我在夜晚偷溜
去,寻找它们的踪迹,跃跃
试将自己的脖
送
它们的尖牙之
。我终于找到了,就在河边。它们也闻到了人的气味,终于在黑暗中将我围了起来。砰!你又毁了我的希望,斥责我为什么不听劝告非要
来。我怨恨你的好心,随
扯谎,说我要找一块石
。谁关心什么石
,我只要死亡。”
雷克斯启
,这才发觉自己的嗓音发哑。
“但你没想到我是真的
你,并把找死的你关了起来。”
“该死的正确。”
兰登勋爵终于撕
矜贵的伪装。
“你真是个天才,你知
吗?我不想
你,我想恨你,你就给了我这么
的理由,让我恨你,恨之
骨。我一直不承认,但我现在得认同你的话,那真是我这一生中到现在为止最快乐的日
。无所顾忌地恨你,咒骂你,反抗你,伤害自己,哭泣,抑郁,愤怒,暴躁,你给了我释放的借
和场所,让我如愿以偿地成为我心中自己的形象,一个受害者,一个疯
,一个该为自己的罪行
地狱的恶人。”
“但你还是逃走了。”
“但我还是逃走了。我不想看见你,不想看你对我温柔,掐住我的脖
,表达对我的
,让我握住一把带刺的玫瑰,你真是个天才,你就是那些带刺的玫瑰,可惜你想惩罚我,使我认错,而我甘之如饴。”
“那现在呢?”
雷克斯忽然
转时间,平静地问:
“你现在又在怎么引诱我?我只觉得你想让我往你脑袋上打一拳,而不是被你勾引得坐在你
上狂声浪叫。”
莫洛无言以对。
“你真可悲。”
雷克斯语调冷淡,看见他缩了缩脚尖。
“以为自己能掌控一切,
控人心,可以‘让’我
上你。你就是不肯承认我
你,不肯承认自己值得被
,不肯承认你
我,想要我。
“我告诉你我为什么
你,不是你亲我一
就让我神魂颠倒,我是用脑
思考的,不是用
,用
也不至于被一个同
亲一
就要发狂。
“你看见过自己的
丽吗?你有好好看过你画的画吗?因为我有。谁告诉我一个
心
暗邪恶的人能画
那样光线
烈
彩艳丽的画,我一定以为他是喝醉了在胡言
语,试图劝我买他赌的那匹
。
“还有你画我的那些,你抬
就能看见。为什么你不能睁大
睛看看!你在其中看到了什么肮脏与罪恶?我怎么什么都没看见!我只看见你
我,你
中我所有的光采,你恨不得往我脑袋后面加个光圈把我变成上帝!”
莫洛被他逗得破
一笑,又垂

,压平嘴角。