仆人,四
炫耀他的素描,特别是画自己的那些。
在这之后,终于有一个来访问他父亲的客人给他提议,让他的小仆人试试颜料,说不定能比这些素描更为
彩。
布鲁尔少爷欣然同意,立刻为他的小仆人订购了他能买到的镇上最好、
类最多的颜料,半
迫半怂恿地抓着莫洛惶恐的手拿起画笔,在
净的画布上像拖一个拖把那样拖
一
纯粹的蓝
。
“我就说吧。有什么难的。我都能画。”
布鲁尔少爷的鼻
翘到了天上。
然而令他没想到的是,颜料之于莫洛,就如鸦片之于
浪汉,最初都是惊恐万分,生怕染上重疾,而第一
过后,
之若狂,废寝忘
,飘飘然如升天国。
他的小仆人不再来找他玩耍,而他找过去,永远是看到他在摆
他的那些颜料,
得脸上
上手上脏兮兮的,好像在哪个五颜六
的煤矿里挖煤。等这
恶
事件发生的次数一只手数不过来的时候,雷克斯就像
愤怒的公
一样直冲那间房
是红
的
草棚——他俩的秘密基地,将果不其然讨得莫洛
心的颜料们连着画板掀翻在地,大发脾气。
“我给你买颜料是为了让我们两个一起玩儿,不是让你一个人玩儿的!”
而他的小仆人银灰
的
睛和发丝一样亮闪闪的,一个噙着泪光,一个反
日光。
雷克斯有些
疚,还有于心不忍,可当他看到他小仆人的
泪是盯着杂
不堪洒了一地的颜料
来的时候,他就无比愤懑地认为自己的行为再正确不过。
他把他的小兔
坏了,雷克斯心想,是时候该让他知
谁是主人了。
“喂!跟我去溪那边,菲利克斯说昨天刚到了一批黑
,有一个
落好玩儿的很,会在正午的时候
奇怪的舞蹈,学各
动
叫,
一个奇怪的骨笛。我们去偷偷瞧瞧看。”
小仆人
搭搭地说:
“我不想去。”
“你必须去!我是你的主人,我要你去你就得去!”
雷克斯拽着他的胳膊,把他往开了半扇的门外拖。
小仆人还是
搭搭的,低着
,应喏:
“是,主人”
布鲁尔少爷不开心了。拽着一只
去吃草可一
都让他开心不起来。他甩掉他细弱的胳膊,质问他:
“一堆破颜料,有什么好哭的!还能比跟我玩儿有趣?”
莫洛低着
,回答他:
“没有,主人”
主人主人主人,他这么低声
气就因为自己是他主人!
雷克斯不愿承认自己如此没有威严与魅力。他盯着他
蓬蓬还沾着黄
颜料的
发看了半天,鼻孔
着愤怒的鼻息,
鲁地吼: