分卷阅读31(2/3)

你杀了你的妻吗?

“是没什么好,搞不好还会地狱的,”他说,“但是反正你很无聊。”

妈妈。我抱着,慢慢地坐,坐在地上。

“你不害怕吗?”我问。

“噢,”我转过看了他一觉他比刚被我领来那会儿机灵一,“迎回到现实世界,宝贝。”

……

“我们要去哪里?”布彻尔问。

本章尚未读完,请一页继续阅读---->>>

“如果害怕你就能不杀我,我就害怕。”他说。

那天玛尔达向我提离婚的要求,她坦白自己外遇了一个比我有为的男人。接着是激烈的争吵,她给了我一掌,而我打了她,我把她的往柜上撞,无视她惊恐的哭叫,一、两、三——金鱼缸被碰落在地上,摔得粉碎,三指的浑变成地上的一滩污迹,金鱼在地上弹着。玛尔达的落在地上,我突然愣住了,又想朝她走过去,一脚踩去金鱼被碾碎的怪异留在我的鞋底。

了杀他的念,还把上所有的钱都拿来给他,哭着歉说我不知为什么会变成这样。有一瞬间,他似乎想说“没关系”,但大概最终还是不能轻易说原谅的话。最后他只是默默收了钱。“请不要来打扰我了,”他说,“我会搬走的。”

请不要再联系我了。

没有词汇能形容我第一读到这两行字的震惊和茫然。我甚至不记得我寄过一封信,就收到了回信,但是当我把信纸在餐桌前展开,相同的场景使消失的信件的记忆又回到了我的脑海里。不知为何我能那么清晰地回忆起每一个细节,就好像我把那封恍惚中写的信又重复了一遍似的。

是的,我杀了我的妻。她没有去费城、佛罗里达、俄亥俄、尔的、纽约,黎……或者世界上任何地方。她哪里也没有去,因为我杀了她,而且把她埋在圃里了。

……

回到家,布彻尔又被家里的整洁给震惊了。他走走停停,似乎有些无所适从,我给他泡了一杯咖啡,亲了亲他的额促他去换正装。

我坐在餐桌前,铺开信纸,犹豫地写我和玛尔达最后一次争吵。一开始我不知要从何开始,很快,我就只是写,一行接着一行麻木地写去,把信纸叠好,装信封,贴上邮票,寄去。回来的路上我突然不知自己刚才门是什么了。

十月二十八号,星期六,这一天和以往截然不同,地室的那个诗人,我默许他逃走了。我自己也离开了西里安家,只留一片狼藉;我回到我自己家,把屋打扫了一通,午两,我把布彻尔从病院里接了回去。坐在副驾驶位上,他的神恍惚,手里拿着一份我随手给他的报纸,睛仿佛完全没落在上面,可是过了一会儿,他突然说即将到来的世博会闭幕式会有很多名人参加。

“这很难说。”

我听了笑起来,他很有意思。我经常跟他聊天,偶尔还分他酒喝,他也很喜喝酒。而且他说话总是那么大胆,在我回避的时候仍然追问,似乎一也不担心我会一怒之杀了他。

离开他的住,我用袖净,走在街上,着晚风,奇地轻松,就像从教堂的祷告室走来一样。我知我不会改变的。遇见一个人的时候我还是会说:“愿意来我家喝一杯吗?”

我真的不知我前后一共杀害了多少人,但我记得我最后一个,他是个诗人,也是个浪汉,他是那么多人里唯一一个真的自愿跟我来的,我用一个三明治就收买了他。这是一个非常古怪的家伙,尽发现自己一觉醒来被绑在地室里,也没有显太多惊慌,甚至很快接受了这个况。

他说,并且建议我写来,比如从一件最不愿意回忆的事开始。

他换好了衣服后,困惑地站

“被你说对了。我在这儿没有事。”

“我指的是那些你对自己也回避了的事。”

这一次对话显然不而散。我讨厌他这样说话,作为报复,那天晚饭时间我没有如约现。不过,在这之后,我开始不由自主地考虑他说的话。一个人怎么可能对自己也有所隐瞒呢?我的那么多痛苦回忆之中存在着我一次也不曾提起过的吗?从一件最不愿意回忆的事开始……

“我不知这么有什么好的。”

**

“你有一些没有说来的事,”他说,“你总是翻来覆去讲那些你早就说过一千遍的事,那些随就能说来的都是没意义的。”

我告诉他已经完全坦白了,包括我的婚姻,我的生活。尽它们支离破碎,不成逻辑,但我已经将一切都铺开了。

后来我收到了回信,信上没有开的问好,只是非常潦草的两行字:

“你他妈才很无聊呢。”

  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一页